Urgentní
akce
© Private
© Private

Čínský obránce lidských práv je po propuštění z vězení pod stálým dohledem úřadů a policie

Obránce lidských práv a právník Jiang Tianyong byl v únoru 2019 propuštěn z vězení, přesto zůstává pod stálým dohledem úřadů a policie. Zároveň nemá přístup k odpovídající lékařské péči. V důsledku mučení ve vězení má přitom řadu zdravotních problémů.

Jiang nesmí vycestovat z Číny, ještě rok bude navíc zbaven svých politických a občanských práv. Obtěžování ze strany policie čelí i jeho přátelé pokaždé, když ho navštíví. Policie je také například upozornila, že se nesmí bavit o obráncích lidských práv a lidskoprávních tématech a některé schůzky si nahrávala na kameru.

Jiang Tianyong byl shledán vinným z údajného „podněcování k podvracení státní moci’“ Lidovým soudem středního stupně města Čchang-ša 21. listopadu 2017. Byl odsouzen k dvouletému odnětí svobody a k tříletému odebrání politických a občanských práv. Ve vězení se Jiangův zdravotní stav rapidně zhoršil. Po propuštění uvedl, že byl dvakrát denně nucen užívat neznámé léky, a jeho otec vypověděl, že ho několikrát viděl s rukama a nohama přivázanýma k železné židli.
V den, kdy byl propuštěn z vězení, byli Jiang Tianyong společně s jeho sestrou a otcem bez předchozího upozornění převezeni do města Čeng-čou. Zpět do rodného města se mohli vrátit až po několikadenní protestní hladovce.

Připojit se k petici:

Souhlasím se zpracováním osobních údajů podle zásad o ochraně a zpracování osobních údajů

Adresátům petice zasíláme pouze křestní jméno a první písmeno příjmení signatářů, bez jakýchkoliv kontaktních údajů.





Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.

Adresáti

Zhou Conggui,
Director

Požadujeme

Ukončit pronásledování a omezování svobodného pohybu Jiang Tianyonga a jeho rodiny
Zajistit Jiang Tianyongovi přístup k řádné lékařské péči

Petice za ukončení pronásledování Jiang Tianyonga

Zhou Conggui
Director
Xingzheng Dadao 16
Luoshan Xian, Xinyang Shi
Henan Sheng, China

Vážený pane řediteli,

podle Jin Bianling, ženy právníka Jiang Tianyonga a obránce lidských práv, zůstává Jiang pod přísným policejním dohledem navzdory tomu, že byl 28. února 2019 propuštěn z vězení. Kamkoliv jde, je pronásledován skupinou neznámých lidí.
Jiang Tianyong potřebuje zdravotní vyšetření už od doby, co byl propuštěn z vězení. I přes to si ale nemohl naplánovat schůzku s lékařem kvůli obavám, že by přítomnost neznámých lidí mohla narušit průběh vyšetření. Ještě těsně před svým uvězněním byl Jiang Tianyong v nemocnici nesprávně diagnostikován poté, co lékaři údajně od úřadů obdrželi instrukce, jakou diagnózu mu mají stanovit. Jelikož má Jiang zakázáno opustit Čínu, je pro něj nemožné vyhledat lékařskou pomoc v zahraničí.
Jiang Tianyong potřebuje přístup k okamžitému zdravotnímu vyšetření, jelikož následky mučení mají trvalý dopad na jeho zdraví. Jiang trpí ostrou bolestí v oblasti páteře a jeho oči slzí kdykoli se dostanou do kontaktu se světlem či větrem.
Jiang Tianyong již ukončil výkon svého trestu, proto požaduji:
– ukončit pronásledování a omezování svobodného pohybu Jiang Tianyonga a jeho rodiny,
– zajistit Jiang Tianyongovi přístup k řádné lékařské péči.

S pozdravem,

Petice za ukončení pronásledování Jiang Tianyonga

Zhou Conggui
Xingzheng Dadao 16
Luoshan Xian, Xinyang Shi
Henan Sheng, China

Dear Director,
According to human rights lawyer Jiang Tianyong’s wife Jin Bianling, Jiang remains under heavy surveillance, despite having been released from prison on 28 February 2019. Everywhere he goes, he is closely followed by a group of unidentified people.
Jiang Tianyong has needed a medical check-up since his release, however he has been unable to schedule an appointment out of concern that the presence of unidentified people will influence the medical care he receives. Prior to his imprisonment, Jiang Tianyong was incorrectly diagnosed at a hospital after the doctors allegedly received instructions from the authorities. As Jiang is banned from leaving China, it is currently impossible for him to seek medical care overseas.
Jiang Tianyong requires access to adequate healthcare immediately, as the consequences of being tortured in prison continue to impact his health. Jiang suffers from sharp pain in the spine and his eyes tear up when they come into contact with light or wind.
Jiang Tianyong has finished serving his sentence, therefore I urge you to:
– stop the surveillance and restrictions of freedom of movement on Jiang Tianyong and his family, and
– ensure that Jiang Tianyong has unrestricted access to medical care.
Sincerely,