Urgentní
akce
© SANCAQ Production/Bayram Mammadov/Private/AI
© SANCAQ Production/Bayram Mammadov/Private/AI

STOJÍM SI ZA SVOBODOU

Pro letošní jarní kampaň Amnesty International - Osvoboď podpisem - jsme vybrali případy tří vězňů svědomí, kteří si stojí za svobodou slova a neváhali se pro ni vzdát své osobní svobody. Jedná se o studenty Bayrama a Giyase z Ázerbájdžánu, učitelku Su z Číny a lidskoprávního aktivistu Arashe z Íránu. Tato kampaň má za úkol získat co největší množství podpisů na podporu těchto vězňů svědomí, a tím podpořit mezinárodní tlak požadující jejich propuštění.

 

ÁZERBÁJDŽÁN: BAYRAM A GIYAS, UVĚZNĚNI ZA GRAFFITI

Giyas Ibrahimov a Bayram Mammadov jsou studenti a mladí aktivisté z Ázerbájdžánu. Giyas studuje žurnalistiku a Bayram anglický jazyk na Slovanské univerzitě v Baku. Oba se opovážili veřejně kritizovat vládu.V předvečer narozenin bývalého prezidenta Ázerbájdžánu namalovali na jeho sochu protestní zprávy. Graffiti obsahovala neslušné politické poselství a pozdrav „Šťastný den otroků“, který odkazoval na slogan „Šťastný den květů“, který se oslavuje 10. května, v den narozenin bývalého prezidenta. V ázerbájdžánštině jsou slova „květ“ (gül) a „otrok“ (qul) velmi podobné. Mladíci umístili fotku z celé akce 9. května na Facebook. Na druhý den ráno, 10. května 2016, byli zatčeni a uvězněni za údajné přechovávání drog. Oba mladí muži byli bitím donuceni, aby se přiznali k přechovávání heroinu. Když odmítli podepsat doznání a veřejnou omluvu za to, co údajně udělali, byli mučeni. Oba byli několikrát brutálně zbiti a nuceni falešně vypovídat. Bayram později napsal z vězení: „Sundali mi kalhoty a vyhrožovali mi, že mě znásilní obuškem”. Musel jsem se “přiznat” a podepsat smyšlené doznáni. Bayram a Giyas řekli, že policie na ně heroin nastražila. Fakt, že byli zatčeni krátce poté, co pomalovali sochu a byli vyslýcháni jenom kvůli graffiti, odhaluje podstatu obvinění. 25. října byl Giyas odsouzen na 10 let vězení. Stejný osud postihl Bayrama a 7. prosince byl také odsouzen na 10 let. Amnesty International je považuje za vězně svědomí.

Více o případu

 


 

ČÍNA: SU ČCHANG-LAN, UVĚZNĚNA ZA KOMENTÁŘ NA SOCIÁLNÍCH SÍTÍCH

Su Čchang-lan (Su Changlan) je 45letá prodemokratická čínská aktivistka, která se ve své aktivistické práci věnovala ženským a dětským právům, jako je např. obchodování s dětmi, dětské nevěsty, plánování rodičovství, násilí páchané na ženách v souvislosti s politikou jednoho dítěte a dědictví. Zabývala se také právy migrujících dětí, právy na půdu, nuceným vystěhováním a prodemokratickou činností. Všechny tyto aktivity byly zcela nenásilné, přesto ji donutili kvůli jejímu otevřenému vyjadřování zanechat pedagogické práce a několikrát byla zadržena. V říjnu 2014 byla zatčena a později i obviněna z „podněcování k podvratné činnosti vůči státní moci“ poté, co na internetu uveřejnila komentáře na podporu prodemokratických protestů v Hongkongu. Ve vazbě jí upírají kontakt s rodinou a až do května 2015 se nemohla setkat s obhájcem. Tehdy ale proběhla první a zároveň poslední schůzka. Poté, co byla Su vězněna jeden rok, ji prokuratura města Foshan obvinila za „podněcování k podvracení státní moci“. Před soud se měla Su dostavit v dubnu 2016, ale ten i přesto, že už je to více než rok, dosud nevyhlásil verdikt. Podmínky její vazby jsou velmi špatné. Kvůli dlouhodobému zadržování a potížím se srdcem není její zdravotní stav dobrý.

Více o případu

 


 

ÍRÁN: ARASH SADEGHI, MUČEN ZA DRŽENÍ HLADOVKY

Arash Sadeghi je íránský lidskoprávní aktivista, který byl odsouzen k 15 rokům vězení za plánování zločinů proti národní bezpečnosti a shromažďování. Soud uvedl přes 50 nenásilných lidskoprávních akcí jako důkazů jeho zapojení do aktivit proti národní bezpečnosti. Šlo například o účast na mírových shromážděních protestujících proti uvěznění a popravám politických vězňů, nahlášení fyzických napadení politických vězňů nebo udržování kontaktů s Amnesty International. V současné době íránská revoluční garda blokuje jeho přesun do nemocnice jako trest za držení 72denní hladovky od října 2016 do ledna 2017. Tu Arash držel na protest proti uvěznění své ženy. Akce byla zpočátku úspěšná a manželku propustili, když ale opadl zájem médií, vrátila se zpátky do vězení. Tři dny poté byl Arash přesunut ve vězení Evin do sekce 350, kde mají političtí vězni omezený kontakt s okolním světem. Arash a jeho manželka Golrokh byli společně zatčeni 6. září 2014. Když ho v roce 2014 zatkli, drželi ho 6 měsíců převážně na samotce. Řekl, že ho v té době mučili a sexuálně ponižovali. „Jeden z vyšetřovatelů mě bil páskem…občas mě také škrtil, dokud jsem se nedusil. Jednou mě uhodil do hlavy tak silně, že jsem měl několik hodin závratě.” Arashův soud nebyl spravedlivý. Skládal se ze dvou krátkých slyšení před Revolučním soudem v Teheránu v květnu a červnu 2015 a byl veden dohromady se soudem jeho ženy. Během soudu neměl ani jeden z nich žádné právní zastoupení.

Více o případu

function multiPopup(a){popupZoneLoading(),$(a).clone().attr(„id“,“clonedElement“).insertAfter(a),showPopup($(clonedElement))}$(function(){$(„.js-popup“).click(function(){return multiPopup($(this).attr(„href“)),!1})});

.yellowBtn{font-family:“Amnesty_Condensed“,“Arial Narrow“,“Arial“,“Helvetica“,sans-serif;font-weight:400!important;text-transform:uppercase;line-height:1;font-size:150%;text-transform:uppercase;vertical-align:middle;background:#faf100;background-color:#faf100;background-repeat:repeat-x;background-image:-khtml-gradient(linear,left top,left bottom,from(#faf100),to(#faf100));background-image:-moz-linear-gradient(top,#faf100,#faf100);background-image:-ms-linear-gradient(top,#faf100,#faf100);background-image:-webkit-gradient(linear,left top,left bottom,color-stop(0%,#faf100),color-stop(100%,#faf100));background-image:-webkit-linear-gradient(top,#faf100,#faf100);background-image:-o-linear-gradient(top,#faf100,#faf100);background-image:linear-gradient(top,#faf100,#faf100);filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr=’#faf100′,endColorstr=’#faf100′,GradientType=0);text-shadow:0 -1px 0 rgba(0,0,0,0.25);border-color:#faf100 #faf100 #aea700;border-color:rgba(0,0,0,0.1) rgba(0,0,0,0.1) rgba(0,0,0,0.25);color:#000;margin-bottom:10px;padding:6px 12px;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;-webkit-box-shadow:0 1px 3px rgba(0,0,0,0.25);-moz-box-shadow:0 1px 3px rgba(0,0,0,0.25);box-shadow:0 1px 3px rgba(0,0,0,0.25);text-shadow:0 1px 0 rgba(255,255,255,0.25)}.hidden{display:none}#clonedElement{width:700px;max-width:80%}

K této petici nejsou žádné nové aktuality.

Připojit se k petici:

Tato petice je již ukončena.

Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.

Adresáti

Příslušné autority v Ázerbajdžánu, Číně a Íránu,

Požadujeme

okamžité a bezpodmínečné propuštění Giyase Ibrahimova & Bayrama Mammadova, Su Čchang-lan a Arashe Sadeghiho

Petice -

———————–
Ilham Alijev – Prezident Ázerbájdžánu
Li Chunsheng – Ředitel odboru veřejné bezpečnosti v provincii Guangdong v Číně
Abbas Ja´fari Dolat Abadi – Generální prokurátor Teheránu v Íránu

Vážený pane prezidente,

vybízím Vás, abyste zajistil okamžité propuštění Bayrama Mammadova a Giyase Ibrahimova a stažení falešných obvinění z přechovávání drog.

Bayram a Giyas byli mučeni, aby se přiznali k držení heroinu, který na ně byl nastražený. Šlo o záminku policie, jejíž skutečný motiv byl potrestání studentů za nastříkání graffiti na sochu bývalého prezidenta Ázerbájdžánu.
Oba byli odsouzeni na 10 let vězení. Bayram a Giyas by neměli být věznění za uplatnění svého práva na svobodu projevu. Prosím, propusťte je bez prodlení.

S úctou,

 

Vážený pane řediteli,

lidskoprávní aktivistka Su-Čchang-Lan je od října 2014 vězněna ve velmi špatných podmínkách a je jí odpírán kontakt s vlastní rodinou i právníkem. Zároveň jí není poskytována dostatečná zdravotní péče, což vede ke zhoršení jejího zdravotního stavu.
Žádáme Vás, aby byla Su Čchang-lan okamžitě a nepodmíněně propuštěna, jelikož je vězenkyní svědomí, která je držena pouze za uplatňování svého práva na svobodu slova. Zároveň Vás žádáme, aby jí byl do doby jejího propuštění poskytnut přístup k rodině, obhájci a odpovídající zdravotní péči, a aby nebyla vystavena mučení ani jinému špatnému zacházení.

Vyzýváme Vás, abyste zajistil, že její rodina ani přátelé nebudou zadržováni, šikanováni či vystaveni jakýmkoli omezením jejich svobody projevu, shromažďování a sdružování kvůli jejich úsilí v její prospěch.

V úctě,

 

Vážená excelence,

vybízím Vás, abyste zajistil okamžité a bezpodmínečné propuštění Arashe Sadeghiho. Apeluji na Vás, aby mu do té doby byla bezodkladně zajištěna nutná zdravotní péče, která mu je odpírána jako dodatečný trest. Dále požaduji vyšetřování, kdo je zodpovědný za odmítnutí lékařské péče Arashovi, které může být vzhledem k nutnosti považováné za mučení, a zajištění spravedlivého, mezinárodním standardům odpovídajícího procesu s těmito osobami.

Arash Sadeghi byl odsouzen k 15 rokům vězení za shromažďování a plánování zločinů proti národní bezpečnosti. Ve skutečnosti se jednalo o nenásilné lidskoprávní aktivity, např. o účast na mírových shromážděních protestujících proti uvěznění a popravě politických vězňů nebo nahlášení fyzických napadení vězňů během razie ve věznici Evin. Dle mého názoru by Arash neměl být vězněn za uplatnění práva na svobodu projevu a shromažďování.

S úctou,

Petice -

———————–
Ilham Alijev – Prezident Ázerbájdžánu
Li Chunsheng – Ředitel odboru veřejné bezpečnosti v provincii Guangdong v Číně
Abbas Ja´fari Dolat Abadi – Generální prokurátor Teheránu v Íránu

Dear Mr. President

I call on you to ensure that Bayram Mammadov and Giyas Ibrahimov are immediately and unconditionally released and that the drug charges against them are dropped.
Bayram and Giyas were tortured into confessing to possession of heroin, which was planted on them – a ruse used by police whose real motives were to punish the students for spraying graffiti on the statue of the former president of Azerbaijan, Heydar Aliyev.

They were both sentenced to 10 years in prison for exercising their right to freedom of expression. Please release them now.

Yours sincerely,

 

Dear Director,

Human rights activist Su Changlan has been detained since October 2014 in very bad conditions and she has not been granted regular access to her family and lawyer. Simultaneously, she has been provided with insufficient medical care, which has led to worsening of her condition.
We are urging you to immediately and unconditionally release Su Changlan, as she is a prisoner of conscience, held solely for exercising her right to freedom of expression. At the same time, we are urging you to ensure that, pending her release, she is granted immediate access to specialized medical care, her family and a lawyer and that she is not subjected to torture or any other bad treatments.
We are calling you to ensure that her family and friends will not be detained, bullied or subjected to any limitations of their freedom of expression or association in case of effort to support her.

Sincerely,

 

Your Excellency,

I call on you to ensure immediate and unconditional release of Arash Sadeghi from Evin Prison. I appeal to you to grant him until his release urgent medical care, which was denied as an additional punishment. I also request to initiate investigation, who is reponsible for denial of medical care to Arash, which could amount to torture given his medical needs, and bring him/them to justice in proceedings that meet international far trial standards.

Arash Sadeghi was sentence to 15 years in jail for gathering and colluding crimes against national security. In fact the court verdict cited only peaceful human rights activities, for example participation in peaceful gatherings protesting the detention and execution of political prisoners or denouncing of physical assaults of prisoners during raid in Evin prison. In my opinion Arash shouldn´t be imprisoned for exercising their right to freedom of expression and gathering.

Yours sincerely,