Obyvatelé táborů, původem většinou z Afghánistánu, žijí už přes rok ve stanech, hygienické podmínky v táborech jsou velmi špatné, je tu nedostatek toalet i sprch a velmi omezené soukromí. Obyvatelé si také stěžují na množství krys a švábů. Humanitární pracovníci pomáhající v těchto táborech podávají zprávy o vážných psychických problémech, kterými migranti a uprchlíci trpí. Časté jsou deprese, úzkosti a pokusy o sebevraždu. „V táboře Elliniko přijde o rozum každý,“ řekla v březnu uprchlice výzkumníkům Amnesty International.
Nedostatečný pocit bezpečí je v táborech velkým problémem zejména pro ženy a dívky, které jsou vystaveny neustálému slovnímu obtěžování a hrozí jim sexuální a genderově motivované násilí. Kontrola nad tím, kdo do táborů vstupuje, je nedostatečná a policie v nich v případech ohrožení bezpečnosti nezasahuje. Vzhledem k tomu, že na dveřích mnoha sprch a toalet pro ženy chybí zámky a tomu, že musí spát ve stanech, aniž by v táborech byla přítomna jakákoli bezpečnostní služba, jsou pro ně tato místa nebezpečná. Mnoho žen sdělilo Amnesty International, že žijí v neustálém strachu, že je někdo ve stanu, na toaletách či ve sprchách napadne.
Podle médií se úřady chystají tábory uzavřít, avšak obyvatelé říkají, že je nikdo neinformoval o plánované době případného zavření a nikdo s nimi nemluvil o možných dalších alternativách.
Řecké úřady musí po důkladném projednání, do kterého budou smysluplně zapojeny ženy a dívky, těmto lidem zajistit adekvátní náhradní ubytování. Nikdo by neměl být v důsledku uzavření táborů ponechán bez střechy nad hlavou nebo v ohrožení porušování dalších lidských práv.
Tato petice je již ukončena.
Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.
Aby úřady poskytly adekvátní náhradní ubytování obyvatelům táborů Elliniko s výhledem na uzavření zmíněných třech táborů, a to po důkladném projednání, do kterého budou smysluplně zapojeny ženy a dívky;
Aby úřady okamžitě zavedly opatření, která zajistí bezpečí a zdraví obyvatel, se zvláštní pozorností věnovanou potřebám dívek a žen, a to do doby, než pro ně bude zajištěno adekvátní nové ubytování;
Aby úřady zaručily, že nikdo nebude v důsledku uzavření táborů ponechán bez střechy nad hlavou nebo v ohrožení porušování dalších lidských práv.
Vážený pane ministře,
žádame Vás, abyste poskytl adekvátní náhradní ubytování obyvatelům táborů Elliniko s výhledem na uzavření zmíněných třech táborů, a to po důkladném projednání, do kterého budou smysluplně zapojeny ženy a dívky.
Zároveň Vás žádáme, aby byly okamžitě zavedena opatření, která zajistí bezpečí a zdraví obyvatel, se zvláštní pozorností věnovanou potřebám dívek a žen, a to do doby, než pro ně bude zajištěno adekvátní nové ubytování. Požadujeme, aby bylo zaručeno, že nikdo nebude v důsledku uzavření táborů ponechán bez střechy nad hlavou nebo v ohrožení porušování dalších lidských práv.
V úctě,
Dear Minister,
We urge you to offer adequate, alternative housing to the Elliniko residents with a view to close the three camps, following a genuine consultation, which ensures the meaningful participation of women and girls.
We also urge you to take immediate measures to ensure the safety, security and health of residents, until adequate alternative housing is provided, paying special attention to the needs of women and girls. And we ask you to guarantee that no one is rendered homeless or at risk of other human rights violations as a result of closing the camps.
Sincerely,