Aktuální počet podpisů: 3413 Náš cíl: 3500
V noci dne 6. října 2020 byla Pham Thi Doan Trang zatčena v bytě v Ho Či Minově Městě. Orgány později potvrdily, že byla obviněna podle článku 117 vietnamského trestního zákoníku, který trestá „vytváření, uchovávání, distribuci a šíření informací, dokumentů a předmětů proti Vietnamské socialistické republice“. Pokud by byla usvědčena, hrozilo by jí až dvacet let vězení.
Pham Thi Doan Trang napsala a publikovala knihy o politologii a současném vietnamském politickém vývoji. Vedle toho zkoumala a napsala řadu zpráv o problematice lidských práv ve Vietnamu. Doan Trang pomocí svého velmi sledovaného facebookového profilu upozorňovala na porušování lidských práv, odsuzovala je a požadovala spravedlnost pro oběti.
Aktuální počet podpisů: 3413 Náš cíl: 3500
Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.
Okamžité a bezpodmínečné propuštění Pham Thi Doan Trang.
Zajištění, aby do jejího propuštění měla Pham Thi Doan Trang okamžitý, pravidelný a neomezený přístup k lékařské péči a k právníkovi, kterého si sama vybere, a směla ji navštěvovat rodina.
Aby s Pham Thi Doan Trang bylo zacházeno v plném souladu se Standardními minimálními pravidly OSN pro zacházení s vězni (Pravidla Nelsona Mandely), a byla ochráněna před mučením a jiným špatným zacházením, včetně špatných podmínek ve vazbě a dlouhodobým z
Vaše Excelence,
vyjadřuji své hluboké znepokojení v souvislosti s nedávným zatčením Pham Thi Doan Trang, která po mnoho let pokojně hájila lidská práva ve Vietnamu. Obávám se, že jí hrozí mučení a jiné špatné zacházení, zatímco je držena v izolaci ve Věznici číslo jedna v Hanoji (Prison Number One in Hanoi).
Je alarmující, že by Pham Thi Doan Trang podle paragrafu 117 vietnamského trestního zákoníku mohla čelit dvaceti letům vězení pouze za psaní o lidských právech a za svou odvážnou pomoc při budování Vietnamu, v němž budou dodržována lidská práva každého. Neúnavně pracovala na tom, aby se její vize stala skutečností.
Bohužel, místo toho, aby získala ochranu a podporu vietnamských autorit, Doag Trang byla vystavena vytrvalému obtěžování státními bezpečnostními složkami. V posledních třech letech byla Doan Trang svévolně zadržována, bylo jí vyhrožováno a byla vystavena mučení a jinému špatnému zacházení v policejní vazbě.
Vietnam má podle mezinárodního práva v oblasti lidských práv a také podle své vlastní ústavy povinnost chránit obránce lidských práv a zajistit, že mohou vykonávat svou práci v bezpečném a příznivém prostředí. Práce Pham Thi Doan Trang na podporu lidských práv je jak v souladu s ústavou, tak v souladu s dobrovolnými mezinárodními závazky vietnamských orgánů v oblasti lidských práv.
Pham Thi Doan Trang je vězeňkyní svědomí, která byla zadržena pouze kvůli své práci v oblasti lidských práv. Z tohoto důvodu na Vás, pane generální tajemníku a prezidente, naléhám, abyste zajistil:
Okamžité a bezpodmínečné propuštění Pham Thi Doan Trang.
Zajistil, aby do jejího propuštění měla Pham Thi Doan Trang okamžitý, pravidelný a neomezený přístup k lékařské péči a k právníkovi, kterého si sama vybere, a směla ji navštěvovat rodina.
Aby s Pham Thi Doan Trang bylo zacházeno v plném souladu se Standardními minimálními pravidly OSN pro zacházení s vězni (Pravidla Nelsona Mandely), a byla ochráněna před mučením a jiným špatným zacházením, včetně špatných podmínek ve vazbě a dlouhodobým zadržováním.
S úctou